XIV KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN TUTKIMUKSEN SYMPOSIUMI

KäTu2016: Kääntämisen rajattomuus – kääntäjän rajat

Kategoria: Yleinen

Ohjelma / Programme

Lataa ohjelma / Download the programme (pdf): Ohjelma_2016_04_13

Abstraktit / Abstracts (pdf): Abstraktit

 

Inkvartering

För KäTu-symposiedeltagare har vi reserverat en kvot rum till specialpris på följande hotell i Joensuu. Priserna gäller 14–16.4.2016. Ange den hotellspecifika referensen när du bokar. Observera att en del erbjudanden endast gäller en viss tid.

Cumulus Joensuu

Adress:              Kirkkokatu 20, 80100 Joensuu

Rum:                  Enkelrum (standard) 88 €/natt

Duppelrum (standard) 103 €/natt

I priset ingår buffet-frukost och kundbastu.

Boka senast 24.03.2016 per telefon +358 13 511 2100 eller per e-post joensuu.cumulus@restel.fi.

Referens: ”KäTu2016”

Webbadress: https://www.cumulus.fi/hotellit/cumulus-joensuu

 

Hotel Aada

Adress:              Kauppakatu 32, 80100 Joensuu

Rum:                  Enkelrum 72 €/natt

Duppelrum 80 €/natt

I priset ingår buffet-frukost.

Boka senast 30.3.2016 per telefon +358 13 256 2200 eller per e-post huonevaraukset@hotelaada.fi.

Referens: KäTu 2016

Webbadress: www.hotelaada.fi

 

Original Sokos Hotel Kimmel

Adress:              Itäranta 1, 80100 Joensuu

Rum:                  Enkelrum (standard) 94€/natt

Duppelrum (standard) 114€/natt

I priset ingår frukost, WiFi samt kundbastu och simbassäng kl. 16-21.

Boka senast 30.03.2016 per telefon  +358 20 123 4663 eller per e-post kimmel.joensuu@sokoshotels.fi.

Referens: BKÄTU2016.

Webbadress: www.sokoshotels.fi

Anmälning

Anmälningen till KäTu2016-symposiet sker med en elektronisk blankett. På samma blankett anmäler du dig också till workshopparna, utbildningseftermiddagen och kvällsprogrammet på Joensuu stadshuset.

Anmälningsblankett (OBS! Blanketten finns bara på finska och på engelska.)

Anmälningen börjar 29.2.2016 och slutar 24.3.2016, och anmälningen är bindande.

Deltagaravgift

Deltagaravgift 70 euro

FÖTF:s medlemmar 40 euro

Doktorander 40 euro

Studerande 20 euro

(priserna inkl. moms 24 %)

I deltagaravgiften ingår symposiematerial (inkl. abstrakthäfte), kaffe båda dagarna och servering under posterpresentationerna på fredag. Konferensmottagningen på fredag bjöds av Joensuu stad.

En faktura på deltagaravgiften skickas till de anmälda per e-post.

Ilmoittautuminen

Ilmoittautuminen KäTu2016-symposiumiin tapahtuu sähköisellä lomakkeella. Samalla lomakkeella ilmoittaudutaan myös työpajoihin, jatkokoulutustapahtumaan sekä Joensuun kaupungintalolla järjestettävään illanviettoon.

Lomakkeeseen pääset tästä: Ilmoittautumislomake KäTu2016

Huom! Ilmoittautumislomake ei välttämättä toimi älypuhelimessa tai iPadissa.

Ilmoittautuminen alkaa 29.2.2016 ja päättyy 24.3.2016, ja se on sitova.

 

Osallistumismaksu

Osallistumismaksu 70 euroa

SKTL:n jäsenet 40 euroa

Jatko-opiskelijat 40 euroa

Perustutkinto-opiskelijat 20 euroa

(hinnat sis. alv 24 %)

Osallistumismaksuun sisältyy symposiumimateriaali (sisältää abstraktivihkon), kahvit molempina päiviä sekä posteritilaisuuden tarjoilu perjantaina. Perjantain iltavastaanoton tarjoaa Joensuun kaupunki.

SKTL lähettää symposiumiin ilmoittautuneille laskun osallistumismaksusta sähköpostitse.

English

Information in English

XIV Symposium on Translation and Interpreting Studies

Illimitable translation – limits of a translator

University of Eastern Finland, Joensuu, 15-16 April 2016

The purpose of the annual KäTu symposia is to offer a common forum for researchers, translators and interpreters to exchange ideas and discuss developments in the field, present ongoing research and survey the state and status of Translation Studies. PhD students are an important target audience of each of the symposia, which offer doctoral candidates opportunities to receive feedback during the various stages of their research.

In 2016, the symposium is organized at the University of Eastern Finland in Joensuu. The theme of the XIV symposium is Illimitable translation – limits of a translator. With this theme we wish to draw attention to the nature of translation and interpreting as a multifaceted phenomenon.

Information and circulars pertaining to the KäTu 2016 symposium will be published on this website.

The first circular and call for papers has been published in October 2015.

The second circular and call for papers, with information on registration, fees, accommodation, and other practical matters, has been published in December 2015.

Svenska

Information på svenska

XIV SYMPOSIET KRING FORSKNING I ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING

Gränslöshet I översättning – översättarens gränser

Östra Finlands universitet, Joensuu 15.–16.4.2016

Det XIV Symposiet kring forskning i översättning och tolkning (KäTu-symposiet) arrangeras vid Östra Finlands universitet 15.–16.4.2016. Syftet med det årliga KäTu-symposiet är att skapa ett forum för översättare och tolkar samt personer som forskar i översättning och tolkning, ett forum för diskussion om fenomen på fältet, aktuella forskningsprojekt och ståndpunkter och framsteg inom vetenskapen.

Temat för 2016 års symposium är Gränslöshet i översättning – översättarens gränser. Med detta tema vill vi lyfta fram översättning och tolkning som flerdimensionella fenomen.

Symposiets första utskick och inbjudan till föredrag har publicerats i oktober 2015.

Andra utskicket, som innehåller information om anmälning, betalning, inkvartering och andra praktiska frågor, har publicerats i december 2015.

Second circular

XIV SYMPOSIUM ON TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES

KäTu 2016: Illimitable translation – limits of a translator

University of Eastern Finland, Joensuu campus, 15–16 April 2016

Second Circular and Call for Papers

THEME

 

The theme of KäTu 2016 is Illimitable translation – limits of a translator. With this theme we wish to draw attention to the nature of translation and interpreting as a multifaceted phenomenon.

 

Translation and interpreting have been in the media spotlight this year for various reasons. Newspaper columns and letters to the editor have contributed to a heated debate over what it takes to be a translator and who is allowed to translate. Our field cannot escape the effects of the current societal developments, such as the refugee crisis in Europe, technological innovations and work fragmentation. This is where the KäTu 2016 theme Illimitable translation – limits of a translator arises from. What exactly are we talking about when we talk about translation and interpreting? What can the activity of ‘translation’ involve? Why and in what kind of situation translation takes place? Who – or what – translates? Who is allowed to interpret? Who can translate? Who is a professional translator? Who interprets but is not an interpreter? Who is allowed to talk about translation? Who is allowed to teach translation and interpreting?

 

The theme can be approached, for example, from the following angles:

  • definitions, tasks and goals of translation and interpreting in different times and contexts
  • Agents in translation and interpreting
  • everyday translation – non-professional/layman translation – professional translation
  • potential and limits of machine translation
  • dimensions of translatorial action: limits of translation and translators, job profiles of translators and interpreters
  • status of translators and interpreters and of translation and interpreting

 

As always, topics in translation and interpretation other than those on the above list are more than welcome.

 

PURPOSE

The purpose of the annual KäTu Symposia is to offer a common forum for researchers, translators and interpreters to exchange ideas and discuss developments in the field, present ongoing research and survey the state and status of Translation Studies. PhD students are an important target audience of each of the symposia, which offer doctoral candidates opportunities to receive feedback during the various stages of their research.

For more than a decade, the KäTu Symposia have gathered together professionals and scholars from all corners of the fields of translation and interpreting, both as audience and speakers. Each symposium is organized in turn by a Finnish university offering training for translators and interpreters together with the Teachers’ and Researchers’ Section of the Finnish Association of Translators and Interpreters (SKTL).

 

PLENARY PRESENTATIONS

 

The plenary lectures are presented by Hanna Risku (Professor for Translation Studies, University of Graz) and Leena Kolehmainen (Associate Professor for German language and Culture, University of Eastern Finland). Risku speaks with the title ”Muutoksia käännösprojektien hallinnan kentällä: etnografisen pitkittäistutkimuksen satoa” (“Changes in translation project management: results of a longitudinal ethnographic study”), and Kolehmainen’s title is ”Kieli- ja käännöstieteen rajalla” (“On the boundary of Linguistics and Translation Studies”). Both lectures are given in Finnish.

 

WORKSHOPS

The workshops will be held in two-hour sessions and may be used to address a broad topic in general terms (as panel discussions or in small groups) or to investigate a specific subject together from a problem-solving standpoint. There will be a total of four workshops. Please note that the workshops will be held mainly in Finnish. Registration is required via the symposium’s electronic registration form.

 

Workshop 1: A practical guidebook for aspiring translators and interpreters, led by Pia von Essen, Tiina Kinnunen and Liisa Leppänen.

 

Workshop 2: Methods of teaching translation and interpreting, led by Päivi Kuusi, Anne Rautiainen and Minna Ruokonen (University of Eastern Finland).

 

Workshop 3: Assessment in translation courses, led by Mari Pakkala-Weckström and Juha Eskelinen (University of Helsinki).

 

Workshop 4: Panel discussion on translation from/into minority languages, organized by Kiännä!-project (University of Eastern Finland).

 

Workshop introductions (in Finnish).

 

PRESENTATIONS AND POSTERS

The symposium also contains presentations (20 + 10 minutes) in parallel sections. A separate session is reserved for posters (and refreshments), and the best poster will be awarded.

Please send proposals for section papers and posters by January 22, 2016. All proposals (max. 300 words) are to be sent as email attachments in rtf, doc or docx format to katu2016@uef.fi. Please mention whether the proposal is for a section paper or a poster in the subject heading and in the proposal itself.

Approval of section papers and posters will be announced by February 19, 2016.

 

 

TRAINING EVENT FOR PhD STUDENTS, APRIL 14, 2016

Tutkimuksen monet yleisöt ja yhteisöt (“Audiences and Communities of Research”)

A pre-symposium event with the theme Audiences and Communities of Research will be organized on Thursday afternoon, April 14, 2016. The event is aimed at PhD students in particular, but it is open to all symposium participants. The trainers and discussion leaders in the event are Kaisa Koskinen (Professor for Translation Studies), Tuija Kinnunen (Professor for German Language and Translation) and Helka Riionheimo (University Lecturer in Finnish). Please note that the working language in the event is Finnish.

 

Programme (in Finnish)

 

LANGUAGES

 

Finnish, Swedish and English are the primary working languages at the symposium and its sections. Contact the organizers for information about using other languages and the availability of interpreting services.

 

PRELIMINARY SCHEDULE

Friday, 15 April: Registration will commence at 9 a.m. in the lobby of Agora-building at the University of Eastern Finland (street address: Yliopistokatu 4). The first workshops are organized at 9-12. The symposium opening and Hanna Risku’s plenary lecture are scheduled to start at 12.30, after which coffee will be served. The afternoon is dedicated to section papers in and the early evening to poster presentations and refreshments. The symposium get-together/dinner will be at 7 p.m.

 

Saturday, 16 April: Leena Kolehmainen’s plenary lecture is scheduled to start at 9 a.m., followed by workshops and section papers in parallel sessions. The symposium will close by 4 p.m.

 

TIEDON HELMI (PEARL OF KNOWLEDGE) -AWARD

Tiedon helmi -award, granted annually by the Teachers’ and Researchers’ Section of the Finnish Association of Translators and Interpreters, will this year be presented in the symposium. The award is granted either for research or teaching merits, on alternating years. In 2016 the award is granted for teaching merits, on the basis of suggestions coming from members of the Teachers’ and Researchers’ section. Suggestions with grounds can be sent by February 29 to the Section secretary Minna Ruokonen, e-mail minna.ruokonen (at) uef.fi.

 

PUBLICATION

All speakers and poster presenters are invited to submit an article to MikaEL, the Electronic Journal of the KäTu Symposium on Translation and Interpreting Studies, which is now a peer-reviewed publication; the first peer-reviewed volume, based on KäTu 2015 Symposium, will be published shortly before KäTu 2016. Papers from previous symposia can be found at http://www.sktl.fi/liitto/seminaarit/mikael-verkkojulkaisu/. The editors of the next volume will be announced at the symposium, and writing instructions will be sent to the symposium participants via email afterwards.

 

REGISTRATION AND SYMPOSIUM FEE

Registration for the KäTu2016 symposium is done via an electronic form available on the symposium’s website at https://katu2016.wordpress.com/. Registration opens on February 19, 2016, and closes on March 18, 2016, and it is binding. The same form is used to sign up for the workshops and the symposium dinner. More information on the symposium dinner can be found on the symposium website before the registration closes.

 

The symposium fee is 70 euros, with reduced prices for members of the Finnish Association of Translators and Interpreters and postgraduate students (40 euros) and graduate students (20 euros). The fee includes the symposium material (including an abstract booklet), coffee and refreshments during Friday’s poster session.

The organizers will send an electronic invoice to all those who have registered, for the participation fee and any possible dinner payments.

ACCOMMODATION

The organizers have reserved a quota of rooms in three hotels in Joensuu. More information can be found here.

Please make your booking directly with the hotel and remember to provide the booking code; note also that the booking codes and the quota expiration date are different in each hotel.

Other accommodation possibilities can be found at http://www.visitkarelia.fi/fi/Matkailu/Majoitus/Hotellit/Joensuu.

 

INFORMATION AND CONTACT DETAILS

 

Circulars, workshop details, presentation and poster abstracts as well as all other information pertaining to the KäTu 2016 Symposium will be published on the symposium’s website at katu2016.wordpress.com. The symposium programme will be published in March before the closing of registration. Kindly use the email address katu2016@uef.fi for all correspondence about the symposium.

 

 

ORGANIZERS

 

University of Eastern Finland

Riikka Iso-Ahola

Minna Kumpulainen

Päivi Kuusi

Minna Ruokonen

Juho Suokas

Saara Sorjonen

Niina Syrjänen (chair)

Erja Vottonen

 

The Finnish Association of Translators and Interpreters,
Teachers’ and Researchers’ Section

Gun-Viol Vik (till December 31, 2015); Ritva Hartama-Heinonen (from January 1, 2016), section head

Kristiina Taivalkoski-Shilov, University of Helsinki

Minna Ruokonen, University of Eastern Finland

Dieter Hermann Schmitz, University of Tampere

Outi Paloposki (till December 31, 2015); Turo Rautaoja (from January 1, 2016), University of Turku

Nestori Siponkoski (from January 1, 2016), University of Vaasa

 

WELCOME TO JOENSUU!

 

Accommodation

ACCOMMODATION

 

The organizers have reserved a quota of rooms for the period of 14-16 April 2016 in the following hotels in Joensuu. Please make your booking directly with the hotel and remember to provide the booking code; note also that the booking codes and the quota expiration dates are different in each hotel.

Cumulus Joensuu:

Address:           Kirkkokatu 20, 80100 Joensuu

 

Rooms:              Single standard 88 € per night

Double standard 103 € per night

incl. buffet breakfast and sauna

 

Reservations by March 24, 2016 by phone +358 13 511 2100 or e-mail joensuu.cumulus@restel.fi.

 

Booking code: KäTu2016

 

Website: https://www.cumulus.fi/hotellit/cumulus-joensuu

 

Hotel Aada:

Address:           Kauppakatu 32, 80100 Joensuu

 

Rooms:              single room 72 €  per night

Double room 80 € per night

incl. buffet breakfast

 

Reservations by March 30, 2016 by phone +358(0)13 256 2200 or by e-mail huonevaraukset@hotelaada.fi.

 

Booking code: KäTu 2016

 

Website:           www.hotelaada.fi

 

Original Sokos Hotel Kimmel

Address:           Itäranta 1, 80100 Joensuu

 

Rooms:              Single standard 94 € per night

Double standard 114 € per night

incl. buffet breakfast and Wi-fi as well as sauna and pool from 4-9 p.m.

 

Reservations by March 30, 2016 by phone: +35820 1234 663 or by e-mail kimmel.joensuu@sokoshotels.fi.

 

When booking, please give the full name of the hotel (Original Sokos Hotel Kimmel) as well as the booking code BKÄTU2016.

 

Website: www.sokoshotels.fi

 

Majoitus

MAJOITUS

 

KäTu-symposiumin osallistujille on varattu tarjoushintaisia huoneita kolmesta hotellista ajalle 14.-16.4.2016. Huomaathan, että varauksen yhteydessä on käytettävä annettua varaustunnusta ja että tarjoukset ovat voimassa rajoitetun ajan.

 

Cumulus Joensuu

Osoite: Kirkkokatu 20, 80100 Joensuu

Huoneet:     Yhden hengen standard huone 88 €/vrk

Kahden hengen standard huone 103 €/vrk

Majoitushintaan sisältyy buffet-aamiainen ja asiakassauna.

Varaukset 24.03.2016 mennessä, puhelimitse +358 13 511 2100 tai sähköpostitse joensuu.cumulus@restel.fi.

Varaustunnus: ”KäTu2016”

Verkkosivut: https://www.cumulus.fi/hotellit/cumulus-joensuu

 

Hotel Aada

Osoite: Kauppakatu 32, 80100 Joensuu

Huoneet:     Yhden hengen huone 72 euroa/vrk

Kahden hengen huone 80 euroa/vrk

Majoitushintaan sisältyy aamiainen noutopöydästä.

Varaukset 30.3.2016 mennessä, puhelimitse +358(0)13 256 2200 tai sähköpostitse huonevaraukset@hotelaada.fi.

Varaustunnus: KäTu 2016

Verkkosivut: www.hotelaada.fi

 

Original Sokos Hotel Kimmel

Osoite: Itäranta 1, 80100 Joensuu

Huoneet:     Yhden hengen standard tason huone 94€/vrk/huone

Kahden hengen standard tason huone 114€/vrk/huone

Hinnat sisältävät majoituksen lisäksi aamiaisen, WiFi yhteyden sekä iltasaunan ja uima-altaan käytön klo 16-21 välisenä aikana.

Varaukset 30.03.2016 mennessä joko puhelimitse: +35820 1234 663 tai sähköpostitse kimmel.joensuu@sokoshotels.fi.

Varausta tehdessä tulee mainita hotellin nimi Original Sokos Hotel Kimmel sekä koodi: BKÄTU2016.

Verkkosivut: www.sokoshotels.fi

 

Etusivu

Tiedotus: 18. helmikuuta 2016

Abstraktien arviointi on valitettavasti viivästynyt sairastumisten vuoksi. Pyrimme ilmoittamaan hyväksymisestä 26.2. mennessä. Myös ilmoittautuminen avataan silloin. Pahoittelemme viivästystä.

Notice: 18 February 2016

The reviewing process of the abstracts has unfortunately been delayed due to illness. We hope to be able to make the announcement about approvals by February 26. The registration for the symposium will also open on February 26. We apologise for any possible inconvenience this may cause.

 

Tervetuloa KäTu-symposiumin sivuille!

XIV Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi

Kääntämisen rajattomuus – kääntäjän rajat

Itä-Suomen yliopisto, Joensuun kampus 15.–16.4.2016

Näiltä sivuilta löydät tietoa XIV Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumista, joka järjestetään Itä-Suomen yliopistossa, Joensuun kampuksella 15.–16.4.2016. KäTu-symposiumien tarkoituksena on tarjota kääntäjille ja tulkeille sekä kääntämisen ja tulkkauksen tutkijoille ja kouluttajille foorumi, jolla he voivat keskustella alan ilmiöistä, käynnissä olevista tutkimushankkeista ja tieteenalan tilasta ja kehityksestä.

Vuonna 2016 symposiumi pidetään Joensuussa, ja teemana on kääntämisen rajattomuus – kääntäjän rajat. Tällä teemalla haluamme nostaa esiin kääntämistä ja tulkkausta moniulotteisina ilmiöinä.

KäTu2015-symposiumia koskevat kiertokirjeet julkaistaan näillä symposiumin verkkosivuilla.

Ensimmäinen kiertokirje ja esitelmöintikutsu on julkaistu lokakuussa 2016.

Toinen kiertokirje, jossa on tietoa ilmoittautumisesta, maksuista, majoitusmahdollisuuksista ja muista käytännön seikoista, on julkaistu joulukuussa 2015.

 

 

Information på svenska

XIV SYMPOSIET KRING FORSKNING I ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING

Gränslöshet I översättning – översättarens gränser

Östra Finlands universitet, Joensuu 15.–16.4.2016

Det XIV Symposiet kring forskning i översättning och tolkning (KäTu-symposiet) arrangeras vid Östra Finlands universitet 15.–16.4.2016. Syftet med det årliga KäTu-symposiet är att skapa ett forum för översättare och tolkar samt personer som forskar i översättning och tolkning, ett forum för diskussion om fenomen på fältet, aktuella forskningsprojekt och ståndpunkter och framsteg inom vetenskapen.

Temat för 2016 års symposium är Gränslöshet i översättning – översättarens gränser. Med detta tema vill vi lyfta fram översättning och tolkning som flerdimensionella fenomen.

Symposiets första utskick och inbjudan till föredrag har publicerats i oktober 2015.

Andra utskicket, som innehåller information om anmälning, betalning, inkvartering och andra praktiska frågor, har publicerats i december 2015.

Information in English

XIV Symposium on Translation and Interpreting Studies

Illimitable translation – limits of a translator

University of Eastern Finland, Joensuu, 15-16 April 2016

The purpose of the annual KäTu symposia is to offer a common forum for researchers, translators and interpreters to exchange ideas and discuss developments in the field, present ongoing research and survey the state and status of Translation Studies. PhD students are an important target audience of each of the symposia, which offer doctoral candidates opportunities to receive feedback during the various stages of their research.

In 2016, the symposium is organized at the University of Eastern Finland in Joensuu. The theme of the XIV symposium is Illimitable translation – limits of a translator. With this theme we wish to draw attention to the nature of translation and interpreting as a multifaceted phenomenon.

Information and circulars pertaining to the KäTu 2016 symposium will be published on this website.

The first circular and call for papers has been published in October 2015.

The second circular (linkki) and call for papers, with information on registration, fees, accommodation, and other practical matters, has been published in December 2015.